We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

La couleur de l'orage

from La Couleur de l'Orage by Charkha

/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of La Couleur de l'Orage via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 8 days
    Purchasable with gift card

      €15 EUR or more 

     

about

Poème de Joan Lo Rebèca - 1897

lyrics

Feniant


[VO - occitan]
O mon bòn Joan, ò mon collèga
M’en arriba una qu’empega !
Mai dins que trauc de monde siam,
M’an pas dich : "vai t’en, vai feniant !"
Vaicí la causa : dins l’usina,
On èri despuei quaranta ans
Lo mèstre mi fasiá la mina.
Disiáu ren, mei pichons an fam,
Maugrat qu’aguèssi ges de pauva
Au trabalh, èra pas content.

Vouguèri n’en saupre l’encausa,
Car durava despuei tròp longtemps.
Ièr, enfin, ma paciença lassa,
Anèri veire lo patron,
E li diguèri, tèsta bassa :
"Es-ti perque n’en fau pas pron,
Trobatz que trabalhi pas gaire
Que pòdi plus v’acontentar ?"

"Començatz a venir dins l’atgi"
Mi respondèt ambé son sang plan,
"Despuei quauquei temps vòstre obratgi
Es mau fach e puei siatz feniant,
Se vos ai gardat enjusqu’ara
Es per pietat, ara es finit.
Vos doni quauquei jorns encara."
Ieu cresiái de m’estavanir.

"Coma una estraça, mi gitatz,
Ieu, que de cent mila manieras
Per v’enrichir, mi siau votat."
Mi diatz : "Mi rapòrtes plus fòrça,
Siás mòle, vas d’aise au trabalh,
As de peus blancs, ton còrs si tòrça.
E puei siás feniant, vai-t’en vai..."

[brezhoneg]
O ma Yann gaezh, Yann ma mignon labour
Un dic’hortoz 'c’hoarvez din
Na pegen drol ec'h eo hon bed
O ma Yann gaezh na pegen drol ec'h eo hon bed.

El labouradeg, lec’h oan 'baoe pevar-ugent vloaz,
Hag eo bet lavaret din-me :
“Na kerzh kuit 'ta feneant !
Din-me lavaret Na kerzh Kuit 'ta feneant !”

Ar patron glemme warnon.
An Naon ouzh ma bugale. ‘n naon ouzh ma bugale
Daoust ‘kemeren dihan ebet
e-pad al labour, oa ket kontant, daoust da ma zizehan

C’hoant ganin ar 'b'lam' da b'ra gouvezet,
rak e pade abaoe re bell.
Dec'h ma fasianted aet a-get,
ma batron ec'h aen da wel' :
« Re neubeut e labourit
Trawalc'h ne rez ket,
ma ingaliñ ne c'hallit.
krog oc'h da arru war an oad
ho traoù ne vez ket graet mat.
hag emaoc'h feneant.
Ma 'm eus ho dalc'het betek poent-mañ,
gant truez e oa, nag eo achu bremañ
un neubeut devezhioù c'hoazh deoc'h e roan. »

« 'Vel un torch ‘skarzhit ac'hanon,
Me, a gant vil zoare
'Evit ho pinvidikaat em eus-me ma pleget ! »

Nag e lâras din : ne roit ket awalc'h d’am gwalc'h
gwak ha gorrek ec'h aec’h o na bemdez d'al labour,

Blev gwenn a zo dac’h gweiet ho korf
Hag emaoc’h didalvez.
Na kerzh kuit 'ta feneant

[VF]
"Oh mon bon Jean, o mon collègue,

Il m'en arrive une bien bonne!

Mais dans quel espèce de monde vivons-nous ?

Ils ne m'ont pas dit : Va-t'en, feignant!

Voici la chose : Dans l'usine

Où j'étais depuis quarante ans

Le patron me faisait la gueule.

Je ne disais rien, mes petits ont faim.

Bien que je prisse pas de pause

Au travail, il n'est pas content,

Au travail, il n'était pas content.



Je voulus en savoir la cause,

Car ça durait depuis trop longtemps.

Hier enfin, ma patience lasse, 

J'allai voir mon patron

Et je lui dis, tête basse

"Est-ce parce que je n'en fais pas assez,

Vous trouvez que je travaille trop peu,

Que je ne peux plus vous contenter ?"


"Vous commencez à prendre de l'âge",

Me respondit-il d'un air tranquille,

"Depuis quelques temps votre ouvrage

Est mal fait et puis vous êtes feignant.

Si je vous ai gardé jusqu'à présent

C'était par pitié, maintenant c'est fini.

Je vous donne quelques jours encore.

Moi je croyais de m'évanouir.



"Comme un torchon, vous me jetez, 

Moi, qui de cent mille manières

Pour vous enrichir me suis courbé.

Il me dit : "Tu ne rapportes plus beaucoup,

Tu es mou, tu vas lentement au travail,

Tu as des cheveux blancs, ton corps se tord.

Et puis tu es feignant, va-t'en, va…
"

credits

from La Couleur de l'Orage, released September 6, 2013

license

all rights reserved

tags

about

Charkha Brittany, France

"Nous sommes tous d'ici. Nous semblons tous venir d'ailleurs"
(E. Guillevic)

Cet O.M.N.I (Objet Musical Non Identitaire) qu’on peut rapprocher des chemins empruntés par John Coltrane, Rabih Abou Khalil, Henri Texier, L’Hijaz Kâr, Kristen Noguès ou Steve Coleman est une forme de jazz mod all, de groove rural... Une musique engagée, enracinée, sans prétention ni compromis. ... more

contact / help

Contact Charkha

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Charkha, you may also like: